句帖を拾ふ(2020/01)
2020/02/01
十河智
1
明けましておめでとうとふホテルロビー
’'A Happy New Year! "' in Japanese;
in a hotel lobby of Singapore
2
元日
New Year"s Day
元日にゴーン出国とふニュース 十河智
a breaking news on New Year"s Day;
a getaway from Japan of the accused SOGO Tomoko
元日やシンガポールのシーサイド 十河智
New Year"s Day;
spending a seaside holiday of Singapore SOGO Tomoko
3
今年もどうぞ宜しく
娘たち一家とシンガポールに来ています。暑いくらいです。
お正月を気楽に過ごしています。
明けましておめでとうとふホテルロビー
'A Happy New Year! "' in Japanese;
in a hotel lobby of Singapore
4
元日の日本語ばかりセントサに
On the New Year"s Day at Sentosa, Singapore;
listening many Japanese conversations
シンガポール、大晦日はホテル間移動、元日はシーサイドのセントサで水族館、二日は植物園、今日、三日はマリーナベイサンズ。もう帰る日になりました。
5
オリオン
Orion
オリオンや護られている心地して
Orion;
I feel like I have a guard
オリオンの変わらぬ勇姿我老いぬ
a strong Orion not changing over time;
an old person l am
6
吹雪
snow storm
身を覆うもの翻し吹雪かな
the advance;
making the body cover billow in the snow storm
南国に育ち吹雪の実知らず
no knowledge about the real snow storm;
being raised in the south
7
北風
north wind
北風や高さ制限ある京都
north wind;
Kyoto City has the limit on the building height
北風の荒びリア王彷徨ふ野
a stomy north wind;
the wilderness King Lear wandered
8
初時雨
first light rain
初時雨ホームシックに陥りて
first light rain;
getting homesick
三畳一間一人の窓や初時雨
alone in a cramped tatami room;
first light rain from the window
9
悴む手生体認証認知せず 十河智
my fingers being too numb;
the ATM with bimetric can"t recognize me SOGO Tomoko
冬になると一番困ることがこれなのです。暖冬のせいで、手袋はタンスの奥。でも手指の先まで血が巡ってないようです、今回も5回ATMに拒否されました。擦って擦ってようやく通してくれました。
10
席題2020年01月第三週
「大寒」
大寒の句会帰りや傘寿とふ
大寒やポンポン山に暗き雲
大寒や光る店名焼杉に
11
霰
hail
霞立ち開(はだか)る山を越え行きぬ
the mountain standing in my way ;
going over it in haze
山霞む行けどまた行けど山霞む
the mountains in our way are hazy ;
the mountains ahead of us are also hazy
12
霜
frost
一面の霜の白さよ広き野よ
the whiteness of the frost all around ;
a large plain
夜の霜我が足音のひたひたと
the frost at night ;
I hear my footsteps in stillness
13
冬の山
winter mountain
冬の山越えて白川郷に入る
going
over the winter mountains ;
going into the Shirakawa Distinct
冬の山脱輪事故の手助けを
a car into a ditch in a winter mountain ;
in the spirit of mutual help
14
枯野
withered
例ふればシャッター街も枯野かな
a withered, figuratively speaking ;
shopping street of most shutdown stores is
思ひ切り犬走らせる枯野かな
Let the dog run thoroughly;
a withered
15
大寒やタクシー拾ふ御堂筋 十河智
the coldest season;
picking up a taxi
on Midosuji st. SOGO Tomoko
昨日は冷え込んでいた。御堂筋沿いの銀行に用事があって、その後、いずみホールでのコンサートに行く。喘息の具合が良くないので、京橋からはタクシーを拾い拾い行くことにした。食事をしたい「OBP」が思い出せず、運転手さんを困らせた。
16
Chinese New Year ;
a tablet for making cashless payment SOGO Tomoko
タクシーにキャッシュレス払いに対応したタブレット端末が設置してあり、目新しかった。
17
席題2020年01月第四週(01/25~01/26)
「蝋梅」
蝋梅や少し日当たる園の道
蝋梅の艶燦めきに見入るかな
蝋梅や風土記の丘に遊び事(すさびごと)
18
鷹
hawk / falcon
鷹駅に放つや烏来ぬやうに
let a falcon loose at the station ;
not let crows be in the station
山間につと青空や鷹一羽
a grand broaden blue sky surrounded by the mountains ;
a hawk(01/28)
19
冬景色
winter landscape , winter scene
ものはみな動かず閑か冬景色
stillness all around ;
winter landscape
冬景色古人(いにしへびと)の大和かな
a winter scene ;
Yamato of the ancient people(01/29)
20
水涸る
bottom of the river seen under the frost
水涸るや鳥の集まリ来て突き
the bottom of the pond seen under the frost ;
many birds are coming to peck
水涸るることも良きかな滝の道
a good scenery of the coldest season, isn't it?
on the way to see the bottom of the basin of a waterfall
(01/30)
21
氷
ice
子供らの燥ぐ氷の池となり
children are romping around on ice ;
the pond
わくわくと氷の厚さ測りけり
an thrilling time ;
measuring the thickness of the pond ice